измышлизмы по миру Форкосигану

Ох, ё, нашла статью в Википедии, тут "руководство по произношению имен и названий". Мля, какого АСТ так извращался?!! Они изменили все русские имена!!! Неузнаваемо! Я фшоке. Оказывается не Друшикко Люймило, а на самом деле Друшнякова Людмила; не Зерг, а Серг; не Катриона, а Екатерина; не Форобио, а Форобьев; не Форволенс, а Форволынкин и т.д. Мля, зачем?

А вот взялась за "Подарки к Зимнепразднику" и поняла, что не могу. Оно, конечно, читать можно, но ощущение, будто читаю плохой фанфег. И если по сюжету это еще вытерпеть можно, хотя и без восторга, то по стилю... хочется надеяться, что это из-за перевода, но все равно, общее ощущение дурное.

-------

измышлизмы по "Ангелу" вдруг